25 mars 2018

Håret. Dra någon hårt i det.

Worddokumentets rättstavning rödmarkerar mitt "om man hårddrar det hela".

Och jag lär mig att det inte är hård-dra utan hår-dra, som en metafor över att lugga någon.

Det verkar ju faktiskt logiskt även om jag aldrig tänkt så, hinner jag tänka.

Innan jag tänker att, nej, för mig är det absolut inte logiskt.
Att lugga någon är för mig inte ens en början till bild av att vilja hårddra något.
Dra saker och ting till sin spets.

Spets-dra skulle jag kunna gå med på, men fan inte hår-dra.

Lars Alm säger dessutom att hårdra idag betyder ungefär vantolka eller pressa.


Jag håller inte med om det heller. För mig är varken hårddra eller hårdra att vantolka.

Och ni?*

*beror det bara pâ att jag blivit sâ jäkla kass pâ svenska, som någon sa?

2 commentaires:

  1. Men är det inte bara som med glass-struten? Alldeles för många konsonanter om man skriver ihop så då får man rensa lite? Glasstrut, hårdra? Ser det själv också absolut som hård-dra också.

    RépondreSupprimer
  2. Sâ kan det ju också mycket väl vara - det verkar finnas flera mer eller mindre oklara idéer om stavningen/ursprung (vilket ju visserligen är intressant i sig!).

    RépondreSupprimer